Детская психология для родителей
   
Детская психология для родителей
   
 О проекте | Контакты | Пресса о нас
 
Главная > От 3-7 лет > Библиотека >
 Ждем ребенка
 От 0 до 1 года
 От 1 до 3 лет
 От 3 до 7 лет
Развитие
Воспитание
Обучение
Игры
Игрушки
Библиотека
Медиатека
Проблемы
Спросите специалиста
Психологические центры
 От 7 до 9 лет
 От 10 до 12 лет
 От 13 до 16 лет


ДЛЯ ДЕТЕЙ и РОДИТЕЛЕЙ
Университетский детский центр проводится набор детей в группы развития и подготовки к школе
Московский Университетский Детский Центр проводится набор детей в группы развития и подготовки к школе
Справочная

Мудрые Мы


Библиотека

А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я



Ландшафт детской души

Аллан Дж.
Перевод с англ. Ю.М. Донца. Под общей редакцией В. В. Зеленского. — ЗАО "Диалог" — ИП  "Лотаць".— СПб—Мн., 1997.— 256 стр.

Аннотация
Предисловие
Оглавление

Версия для печати


Аннотация

Известный английский писатель Герберт Уэллс как-то заметил, что в наше время человеческая история все более и более становится соревнованием между воспитанием и катастрофой. Проблемы сегод­няшнего воспитания невозможно решить без понимания психического мира подрастающего человека. Равным образом это касается и много­численных проблем детской психотерапии.
 
Книга «Ландшафт детской души» представляет собой обстоятель­ное описание десятилетнего опыта работы глубинного психолога с детьми и подростками. В книге используется юнгианский подход, ко­торый позволяет психотерапевту обеспечить «безопасное пространст­во» для лечения и предлагает для этого соответствующие конкретные материалы и средства. В этом контексте исцеление осуществляется как с помощью самого психотерапевта, так и путем целенаправленного использования экспрессивных арттерапевтических приемов. В част­ности, посредством действий, образов и фантазий происходит эмоцио­нальная реализация и личностный рост. В конечном счете выражение проблем, инсценировка психологических травм и болезненных пере­живаний приводят к коррекции и трансформации. Краски, каранда­ши, цветные мелки, игрушки и глина служат столь же важными сред­ствами выражения, движения и развития, как и акты творчества, во­ображения, игры и драмы. Эти формы деятельности позволяют ребенку перейти от переживания первоначальной утраты, страданий и отчаяния к восстановлению самоконтроля и хорошего настроения.
 
Важно подчеркнуть, что данная книга является незаменимым практическим пособием для университетских центров, медицинских и педагогических институтов, для детских клиник и диспансеров, цент­ров социальной и психотерапевтической работы с детьми и подростка­ми и позволяет родителям, учителям, социальным работникам, психо­логам и психотерапевтам лучше понять не только реального ребенка, но и того «ребенка», который живет в душе каждого взрослого. Книга содержит 117 детских рисунков.

Предисловие

Хотя мы с вами когда-то и были детьми, а теперь, быть может, стали родителями и посвятили себя воспитанию и уходу за детьми, тем не менее мы не можем с уверенностью сказать, что действительно понимаем их. Что же в действи­тельности представляет собой ребенок, это состояние детства или отрочества? Что представляет собой ребенок, который в настоящее время находится на моем попечении? Почему мы видим в детях особых людей, когда говорим «мужчины, жен­щины и дети»? Почему они представляются нам столь восхи­тительными, очаровательными, непостижимыми и в то же время приводят нас в бешенство?
 
Чем меньше ребенок, тем труднее нам ответить на эти во­просы. Последователи учения Платона и романтики, кото­рые следовали их примеру, создали теорию, чтобы объяс­нить те чувства, которые вызывала у них необычность ребен­ка, его страхи и радости. Они полагали, что душа ребенка нисходит в сей мир из иного архетипического мира, увлекая за собой облака славы (Вордсворт). Благодаря своей близости к ангелам ребенок приходит в наш мир, обладая существен­ным знанием всех вещей. Эту мысль можно выразить так: коллективное бессознательное ребенка изобилует предвеч­ным знанием. Проявления ангельского облика усматривали в чистоте кожи ребенка, в выражении лица спящего ребен­ка, его улыбке, изумительной свободе и изобретательности. Ангельский облик стал общепринятым изображением на мо­гильных плитах и в детской литографии. Однако в XX столе­тии нашей западной истории в ребенке стали усматривать носителя   «дурного  семени»   недугов  нашей  цивилизации.
 
В настоящее время о детях повсюду беспокоятся, они нуждаются в «помощи», начиная с детского массажа и кончая иг­ровой терапией и корректирующими занятиями. С детьми всегда «что-то не так, как нужно».
 
В консультативном процессе проблемы, с которыми встреча­ется душа при появлении в этом мире, проявляются в форме «адаптивных расстройств» или, что хуже, в форме аутизма, за­держки речи, дефицита внимания, антисоциального поведения и иных недугов, перечень которых можно найти в наших посо­биях по психопатологии. С точки зрения романтиков, воспита­тель выполняет по отношению к психике роль повитухи, кото­рая помогает ребенку войти в этот мир при минимальных поте­рях   мифической   памяти.   Сократ   отводил   эту  роль   своей деятельности. Воспользовавшись другим сравнением из класси­ческой греческой литературы, воспитателя можно уподобить пе­дагогу, рабу или слуге, который водит ребенка в школу.
 
Школа стремится поместить душу ребенка в рамки практи­ческого разума: расписание по часам, фактическая истина и «ксерокопическое» отношение к образам, т. е. точное воспро­изведение. Вы рисуете то, что видите. Школа определяет «реа­лизм» как фотографический реализм и помещает детское ощу­щение реальности в условия суровой конкуренции школьного двора. Подражание предшествует надежде. И тем не менее реа­лизм, начиная с Платона, да и в современной философии, соот­носится с реальностями незримых форм, которые присущи ак­туальному миру и моделируют его. Сторонник классического реализма сказал бы, что ребенок отражает реальность, кото­рую в настоящее время мы называем фантазией.
 
Детская фантазия все еще находится в плену «красоты, ко­торая есть вечная радость», как сказал бы Ките. И еще он ска­зал бы, что эта красота есть истина. Иными словами, по мне­нию романтиков, красота является внутренней истиной, кото­рая   потенциально  доступна  ребенку  и   позволяет   ему  не сбиться с пути. Красотой можно руководствоваться в той мере, в какой можно руководствоваться разумом, дисциплиной и психологическими «ноу-хау». Потребность ребенка в красоте как наставнице свидетельствует о том, что искусство должно занять основное место в обучении и воспитании детей. В ко­нечном счете искусство имеет непосредственное отношение к красоте и должно помнить об этом. Однако психология, обра­зование и социальные исследования, по-видимому, совершен­но не учитывают роль красоты, когда необходимо затронуть глубины души. Поэтому в области профессионального обуче­ния консультантов (воспитателей) красота превратилась в Ве­ликое Вытесненное. Искусство имеет первостепенное значение еще и по иной причине. Искусство соединяет первичный мир воображения ребенка с актуальным миром, в который он по­гружается, и таким образом обеспечивает практический путь к исцелению фундаментального раскола в жизни человека.
 
Проблемы повседневной деятельности заставляют нас за­быть о том, что ребенок как символ, да и реальные дети, неиз­менно напоминают о двух возможностях проявления страха и радости, составляющих крайние точки на характеристике нор­мальности. Ребенок входит в этот мир с душой, открытой для переживания эмоциональных состояний, более интенсивных, чем обычные состояния. Поэтому психотерапевт нередко обна­руживает в своей душе давно дремлющие и даже угасшие эмо­ции. По-видимому, те, кто имеет непосредственное отношение к детям, перестали чувствовать детский страх и очарование, вы­зываемое страхом. Более того, они утратили необычную детскую способность радоваться. Вместо этого при встрече с детьми мы проявляем озабоченность и терапевтическую доброжелатель­ность. Мы встречаем их профессиональными улыбками, но при этом редко смеемся. Мы помещаем ребенка под нормализующий покров колоколообразной кривой, старательно избегая крайнос­тей. Тем не менее Ките, Блейк и Уитмен настаивали на необхо­димости крайних проявлений радости.
 
Фрейд тоже настаивал на необходимости крайних проявле­ний радости. Он рассматривал испытываемое ребенком чувст­венное наслаждение всеми вещами как полиморфное сексу­альное либидо. При появлении в этом мире у ребенка превали­рует принцип удовольствия, он стремится насладиться всем, что ему предлагает мир. Подобно козленку, ребенок танцует с буйной радостью; подобно котенку, он стремится все исследо­вать и неожиданно пугается; подобно поросенку, он старается попробовать все на вкус. Мир прекрасен тогда и только тогда, когда воображение, с которым ребенок приходит в этот мир, еще достаточно живо, чтобы наделять вещи детским видением красоты.
 
Не невинность делает психику ребенка подвластной же­ланиям, а его привязанность к прекрасному. Неправильное питание, привязанность к средствам массовой информации и склонность стать жертвой эксплуататоров коренятся во врожденном стремлении ребенка к прекрасному в этом мире, отождествляются с богатством его фантазии в бессознательной душе. Эксплуатация не могла бы возникнуть, если бы ребенок появлялся в мире только в виде «чистой доски» (tabula rasa), лишенной предыдущего (априорного) наслаждения чувственными образами и узнавания таких образов. Поэтому противоречия сенсуализма раскрывают врожденную эстетическую отзывчивость ребенка на мир как место наслаждения, в котором все вещи желанны. Сказоч­ная страна (рай) — наша родина, и поэтому ребенку придется жить в условиях культа потребительства, когда заполняющие его фантазии об экстраординарном не найдут образноимагинативного отклика у взрослых наставников.
 
Однако многие из взрослых наставников, которым прихо­дится иметь дело с дефективным ребенком, сами стали дефек­тивными благодаря своей профессиональной подготовке. Мы по­священы в миф психологии развития, который заключается в том, что вся жизнь начинается в детстве (но не раньше и не за пределами детства) и движется в одном направлении. Более того, в упрощенном виде этот миф гласит, что эта временная однонаправленность имеет каузальный характер: существова­ние индивида обусловлено историей, и чем древнее история, тем могущественнее причина. Поэтому детство объявили источни­ком нашего недружелюбного поведения. С точки зрения дина­мической психологии и психологии развития детство в основе своей является несчастным. На каждой терапевтической кон­сультации осуществляется зондирование памяти в поисках сле­дов несчастья. Мы не обращаемся к памяти, чтобы обнаружить в ней следы прекрасного и радости. Напротив, мы стремимся отыскать следы дурного обращения, стыда и фиксации на дур­ном обращении и чувстве стыда. Плохие матери, отсутствующие отцы и завистливые братья и сестры — таковы демоны и стра­шилы, фигурирующие в психологической сказке. Этот сцена­рий обрекает семью на психологию вины, а не уважения. Кроме того, он порицает мир, доставляющий удовольствие, и истоки либидо в чувственной радости. Неудивительно, что реальные дети становятся настолько бесчувственными, что довольствуют­ся псевдостимулами телевидения, и, когда наступает отрочест­во, их нужно пристрелить, чтобы они хоть что-нибудь смогли по­чувствовать. Они сидят на уроках без мотивации, мрачные от ярости бродят по улицам и в отчаянии ищут чувственной транс­цендентности в звуках, скорости и сексе; они ищут изменен­ное состояние сознания в качестве альтернативного сценария по отношению к безрадостным и бездушным связям, копированию и образу жизни, продиктованному программой практического разума. На бессознательном уровне они вспоминают нечто иное и большее, нечто такое, что они могли бы вновь обрести, иногда ценой самоубийства.
 
Чтобы в какой-то мере облегчить свою душу и сердце и предложить некое видение детей, я с удовольствием принял предложение Джона Аллана написать предисловие к его книге. Как коллега, друг, а теперь и его издатель, я восхища­юсь его книгой. Это имеет важное значение. Спокойно, рассу­дительно и здраво он показывает путь практического возвра­щения к внутреннему миру ребенка с помощью восстановле­ния аутентичности визионерской деятельности ребенка. Он дает подробные указания о том, как с помощью терпения и уговоров можно убедить ребенка вернуться к своему внутрен­нему миру, к забытой области своих внутренних знаний, обре­тение которых оказывает исцеляющее воздействие. Он пони­мает детей и состояние их души; он учитывает роль и силу во­ображения; кроме того, он понимает консультантов, их положительные стороны и возможные негативные реакции. Ибо в конечном счете консультант обязан заниматься миром колдунов и ведьм, яростных войн и утопающих детей, болот­ных трясин и трогательных увядающих цветов. Благодаря своей профессиональной подготовке он находит в этом мире нечто большее, чем отчуждение. Для участия в детских фанта­зиях консультант должен погрузиться в собственные фанта­зии. Способность наслаждаться своими грезами и сновидения­ми, не испытывая тревоги во время пребывания в своем внут­реннем мире, составляет первое требование к работе с детьми. Книга Джона Аллана делает это требование приятным, потому что автор, подобно натуралисту, деликатно и со знанием дела ведет читателя в лес.
 
Прелесть книги заключается в том, что она знакомит читате­ля с внутренним миром без психодинамической навязчивости и тяжеловесных теоретических выкладок. В книге отсутствуют доказательства, ибо воображение ничего не доказывает. Не содержит она и обвинений в адрес социальных сил, плохих роди­телей, пагубного влияния нищеты. Разумеется, все это присут­ствует в книге: и непристойная брань, и полнейшая глупость, и несчастье. И тем не менее мы можем разглядеть сквозь все эти беды реальную игру фантазии ребенка, когда он рассказывает свои истории и рисует картины, постепенно освобождаясь от неприятного участия в том процессе, который мы называем терапией. По моему мнению, основное достоинство книги заключается в здравом смысле. В отличие от меня, Джон Аллан не относится к числу ярых приверженцев романтизма. Он не стремится показать, как архетипы принимают форму юнгианскосамости. Он просто описывает то, что в действительности происходит со школьниками, когда с пониманием относятся к их внутреннему миру и позволяют ему свободно формироваться. Если воспользоваться термином «креативный», который часто неправильно употребляют, то в книге Аллана мы найдел свидетельства того, как креативность реализуется. Книга напи­сана простым языком с компактным размещением большого объема подробной информации. В предисловии к книге Аллан говорит, что хотел стать лесоводом. В этой книге он заботится о выращивании новых деревьев.
 
Замечательный  пример  новаторского подхода Аллана можно найти в восьмой главе, в которой описан случай Люси, девочки в возрасте пяти с половиной лет. Ей приснилось, что она побывала в «вымершей стране». Там не было людей, в оча­гах не теплился огонь. В холодильниках не было продуктов. В спальнях отсутствовали кровати. В жилых помещениях отсут­ствовала мебель. Повсюду видны только голые камни. Нет ни цветов, ни травы. Как отмечает Аллан, душа Люси пребывает в пустыне «глубокой депрессии». И все же Аллан не стремится «выдернуть» ее из этого состояния или по-матерински уте­шить. Он не опасается, что произойдет распад ее психики. Изображение пустынной местности позволяет ему понять, где находится девочка, и он вместе с ней входит в эту местность. Находясь во внутреннем мире девочки, он беседует с ней, по­лагая, что естественная сила жизни в форме образов и ярких чувств делает свое дело в ее душе даже в условиях «вымершей земли» или мифического подземного царства.
 
Книга позволяет нам составить представление о подходе автора к проблеме интерпретации. Когда и каким образом не­обходимо интерпретировать детские образы? Аллан полагает (глава 2), что в определенные моменты консультант должен устанавливать «связи... между рисунками и терапевтически­ми отношениями или внешними ситуациями». В этой связи он приводит следующий пример:
 
«Я вижу, как летчик вертолета чинит дорожную выбои­ну... Быть может, и ты порой воспринимаешь меня как летчи­ка, который помогает тебе залечить ушибы».
 
Из этого примера видно, что интерпретация выполняет роль мостика между мирами и показывает практическую пригодность метафоры для оказания помощи при переходе от образов к переживаниям. Ибо ребенок узнает, что один и тот же образ — летчик вертолета, занимающийся починкой выбоин на дороге, т.е. небесный герой, выполняющий архетипическую задачу по поддержке человеческой культуры, принимает непосредственное участие в личной судьбе самого мальчика. В душе мальчика нет «выбоин». Не он сделал эти «выбоины». Они не являются прямым следствием жестокого обращения с ребенком в прошлом в той же мере, в какой лет­чик не является представителем психотерапевта, который стремится оказать ребенку помощь. Эти выводы можно сде­лать из образа с помощью интерпретации. Однако сам образ, как реальный фактор исцеления, остается нетронутым, по­скольку дает ребенку возможность изобразить метафоричес­кими средствами свою драму,  побуждая его воображение двигаться по дороге жизни и выполнять свои обязательства с помощью внутренних средств «отыгрывания мифа вовне в форме сновидения» (такое определение дал Юнг своему тера­певтическому методу).
 
Интерпретация использует наше метафорическое мышле­ние, т.е. способность к одновременному осознанию на не­скольких уровнях. Мы учимся понимать, что экзотический мир символических сцен и причиняющий страдания мир чело­веческих взаимоотношений могут находиться в постоянной взаимосвязи.
 
Несмотря на рекомендацию Аллана по поводу применения интерпретации и множество приведенных в книге примеров применения интерпретации, он, не вступая в противоречие с юнгианским подходом,  полагает (глава 5), что проявления творческого воображения в присутствии консультанта без ин­терпретации помогают детям освобождать энергию символов и своих эмоций в критические моменты своей жизни. И в этом случае мы видим, что Аллан доверяет психическим образам, которые формирует сам ребенок. Аллан возлагает надежды на символический   процесс   индивидуации   (Юнг),   глубинную автономную активность, которая реализуется подобно энергии в дереве или инстинктивной жизненной силе в любой форме жизни, чтобы сохранить свою целостность по отношению к судьбе, даже если судьба проявляется в форме преждевремен­ной смерти в результате болезни или несчастного случая.
 
Я хотел бы отметить, что в консультативном процессе упомянутая целостность начинается с уважения, которое проявляет Аллан по отношению к целостности самих образов. Свои образы к нашей оценке личности ребенка (бурные проявлен^ враждебности или безгласное сопротивление) или к эмоцио нальным травмам, вызванным у ребенка окружающей средой, мы не в полной мере признаем важную роль образов в формц. ровании судьбы ребенка. Мы не учитываем значение того, что ребенок приносит в мир, а именно врожденную способное формировать жизнь в соответствии с воображением, как ее по нимали последователи Платона и романтики (или, как сказал Юнг, «каждый день фантазия творит мир»). Наша задача со. стоит в том, чтобы воспитывать ребенка, воспитывая его внутренний мир.
 
Так, например, Аллан (глава 5) подчеркивает важное значение «обсуждения от третьего лица содержания карти­ны („я вижу, ты нарисовал большую гориллу; интересно, о чем думает горилла... что она чувствует... что она собирается сделать")».
 
Если бы Аллан сказал (в данном случае я придумываю воз­можный сценарий): «Мне кажется, что горилла напоминает тебе твоего отца в том состоянии, в котором он пребывает после выпивки», или если бы Аллан сказал: «Мне кажется, что горилла отражает те чувства, которые ты испытываешь, когда устраиваешь беспорядок в своей комнате и собираешься побить младшего брата», тогда горилла утратила бы свою силу как живое порождение воображения и превратилась бы в один из компонентов рационального мира, которую можно было бы истолковать как одну из функций личности (гнев, испытывае­мый ребенком) или как остаток переживания (ужасный образ пьяного отца).
 
Вместо этого Аллан предлагает горилле выйти за пределы рисунка и заговорить. Этот жест по отношению к образу свиде­тельствует об уважительном отношении к его независимости. В консультативном процессе горилла превращается в партне­ра, и поэтому в процессе принимают участие три лица: ребе­нок, консультант и горилла. Два участника консультативного процесса обращаются непосредственно к персонифицирован­ному образу, чтобы понять, почему он появился, что он чувст­вует и как собирается поступить. Благодаря этому обращению к персонифицированному образу ребенок, да и консультант, по­лучают возможность предвидеть, в каком направлении будет развиваться следующая стадия в рамках кризиса судьбы ре­бенка.
 
Приглашение гориллы к беседе имеет столь важное значе­ние что консультативный процесс выходит за пределы нашей культуры и переносится в другие времена и страны, погружа­ясь в сферу внегуманистического мифа. В средние века такое обращение к образу сочли бы демонизмом, а в викторианской антропологии — анимизмом. Однако в древнем Египте, Гре­ции и Риме, а также среди эскимосов, жителей островов Юж­ного моря, аборигенов Америки и жителей Западной Африки взгляд на образ как на живое разумное существо, которое оп­ределяет жизнь нашей души, является просто одной из осново­полагающих истин. «Анимизм» — это наш западный способ выражения мысли о том, что образы, дорогие для нас предме­ты и явления живы, т. е. погружены в душу. Итак, по моему мнению, благодаря терапевтическим методам работы с детьми с неупорядоченной психикой наша неупорядоченная цивили­зация делает первые шаги, направленные на восстановление понимания мира живого. Быть может, ребенок, который при­дет к вам на консультацию, окажется посланником небес.
 
Джеймс Хиллман Томпсон, СТ Август 1988 г.
 
 
Предисловие автора к русскому изданию
 
Для меня большой радостью является возможность написать краткое предисловие к русскому изданию книги «Ландшафт детской души». Главы, составляющие эту книгу, являются ре­зультатом двадцатипятилетней работы с детьми и подростками в различных клиниках и школах с использованием юнгианского подхода. Детский психотерапевт, ориентированный на разрабо­танные Карлом Густавом Юнгом идеи, концентрируется на:
 
а) установлении положительного терапевтического союза или альянса;
 
б) создании безопасного и защищенного пространства для ребенка (это означает, что в консультационном кабинете в до­статочном    количестве    имеются    разнообразные    игрушки, включая и современные электронные игры, ящики для игры«в песочек» и «в воду» и материал для арттерапии — каранда­ши, фломастеры, краски, кисти, пластилин или глина);
 
в) сопроводительном деликатном следовании за внутрен­ней жизнью ребенка по мере того, как она раскрывается через игровую фантазию, в живом и непосредственном участии в сновидениях и символической деятельности ребенка или под­ростка.
 
Для Юнга терапевтический союз означает активизацию ис­целяющего архетипа Самости, изначально присущего ребен­ку. Этот союз исподволь направляет ребенка в тот тип игры и символической деятельности, который, собственно, и оказы­вается релевантным не только самому процессу излечения, но и личностному росту. Играя в «свои игры», дети «идут именно туда, куда они и должны идти», а психотерапевту или воспи­тателю необходимо лишь следовать за ними на этом пути.
 
Зачастую дети проходят через первичное состояние заме­шательства или «внутренней неразберихи» (massa confusa), попадая в полосу темных и болезненных переживаний (нигредо), где может произойти символическое раскрытие или обна­ружение их первичных душевных ран. Если психотерапевт сможет метафорически «поддержать» и понять боль ребенка, то произойдет дальнейшее продвижение вперед через:
 
а) скопившийся душевный хаос
 
б) «борьбу противоположностей» между «хорошим и пло­хим»
 
Подход Юнга телеологичен по своей сути, что означает це­левое предназначение любого символа или образа. И если мы, психотерапевты или воспитатели, внимательно (и участливо) отслеживаем детские символы по мере того, как они раскрыва­ются в своей динамике, то последние неизбежно приведут ребенка не только к исцелению, но и к углублению и обогаще­нию их внутренней жизни. Я надеюсь, что идеи и подходы, из­ложенные в данной книге, окажутся полезными для самого широкого круга русских читателей, а самое главное — для детей и подростков.
 
В заключение мне хотелось бы выразить признательность русским издателям, переводчику Юрию Донцу и редактору  книги Валерию Зеленскому, сделавшим эту публикацию зри­мой реальностью.
 
Профессор Джон Аллан Факультет образования и воспитания Университет Британской Колумбии Ванкувер, Канада. Август 1997 г.
 
 
Вступление
 
В юности и на заре своей молодости я мучительно пытал решить проблему выбора для себя профессиональной деятельности. Я был в полном замешательстве. Я ненавидел все, что было связано со школьной работой. Но я любил играть. Mi удалось вынести тяготы школьной жизни в Бедфорте (Англи потому, что в школе была очень хорошая спортивная программа. Учителя, или «наставники», как их было принято называть, были строгими и в то же время заботливыми. Они принимали активное участие в моем развитии.
 
В последний год учебы во время спортивных занятий я получил травму и был отправлен в ортопедическую больниц! располагавшуюся в лесу, для хирургической операции и лечения. Каждый день кровати выкатывали на колесах на окруженные березами бетонные площадки, и там, лежа на кровати, я осознал, что больше всего мне нравится природа и пребывание на природе. И вот тогда я принял решение стать лесоводом и отправиться в Канаду, поскольку в Канаде мной деревьев.
 
В возрасте восемнадцати лет я покинул Англию и поступи на факультет лесоводства в Ванкуверском университете (Британская Колумбия). В первый год занятий наукой и лесоводсвом я открыл для себя мир литературы и прелесть произведений Джойса, Харди, Элиота и Д. Г. Лоуренса. Я зачитывался их произведениями до двух-трех часов ночи. К концу года мне стало ясно, что сердце мое принадлежит литературе, и поэтому на втором курсе я перешел на факультет искусств, на котором читали четыре курса по английской литературе и один по психологии. Поскольку я приехал из Англии в конце пятидесятых годов, психология была для меня новой областью, о которой я ничего не знал. Но в университете поговаривали, что самым замечательным из преподавателей был Дон Гипеон. В тот год моим преподавателям английской литературы каким-то образом удалось заглушить во мне интерес к литературе, но Дон показал мне новый, восхитительный мир, и я решил стать психологом.
 
Для подготовки к защите магистерской степени Дон напра­вил меня в рамках программы детской клинической психоло­гии в университет Сан-Хосе (Калифорния). В то время при университете существовала детская консультационная клини­ка с прекрасно оборудованными помещениями для игровой те­рапии. В течение двух лет я проходил там стажировку и впо­следствии занял должность детского психотерапевта в детском центре Мин Куонг в Лос-Гатосе (Калифорния). Это была моя первая должность.
 
Здесь я попал под опеку доктора Томаса Паркера, который был аналитиком-юнгианцем в Сан-Франциско. Томас открыл для меня мир образов и символов и научил понимать природу бессознательного. После четырех лет напряженной клиничес­кой работы и супервизии я вернулся в Англию, чтобы порабо­тать над докторской диссертацией и закончить юнгианское обучение. После выполнения этих задач я был готов к самосто­ятельной работе.
 
Меня интересовала проблема применения некоторых юнгианских подходов в области психологического развития и корректирования с помощью учащихся, преподавателей и школьных консультантов. Поэтому я решил перейти из систе­мы дошкольного детского воспитания в систему государствен­ного школьного образования и поработать в качестве школьно­го консультанта.
 
Для психоаналитика юнгианского толка работа в системе государственного школьного образования ставит ряд про­блем, но работа над этими проблемами отчасти напоминает работу над своим бессознательным: аналитику неизменно приходится рассматривать борьбу между так называемы­ми «развитыми» и «неразвитыми» сторонами психики. Стремясь помочь обиженным, раздраженным, подавлен­ным, гибнущим, психотическим детям и детям с физически­ми и сексуальными травмами жить, развиваться и учиться в школьной среде, я должен был устранить разрыв между их травмированным эмоционально-инстинктивным миром и требованиями коллективного бессознательного. Это была непростая задача, и порой я разрывался между потребностям ребенка и потребностями преподавателя: «Сделайте что-нибудь с этим ребенком. Он портит мне весь класс».
 
Данная книга содержит 11 статей, написанных мною самостоятельно или совместно с аспирантами в течение  1977—1987 гг.  работы с детьми и подростками. В книге используется юнгианский подход, который позволяет терапевту обеспечить «надежно защищенное пространство» для лечения и соответствующие материалы. В этом контексте исцеление осуществляется  с  помощью  терапевта и экспрессивных средств. В значительной мере эмоции реализуются с помощью действий, образов и фантазий. В конечном счете выражение проблем, инсценировка психологических травм и болезненных переживаний приводят к коррекции и трансформации. Материалы: краски, карандаши, цветные мелки, игрушки и глина — служили столь же важными средствами выражения, движения и развития, как и акты творчества, воображения, игры и драмы. IIo средством этих форм деятельности ребенок нередко переходит от переживания первоначальной утраты, страданий и отчаяния к самоконтролю, гибкому владению навыками и хорошему настроению. Акт «делания» в присутствии терапевта восстанавливает разрушенные образы и приводит к исцелению.
 
Ванкувер, Канада. Весна 1988 г.

Оглавление

Перечень рисунков
 
Предисловие автора к русскому изданию
 
Предисловие
 
Вступление
 
Часть I: Искусство и рисование
Глава 1. Эмоционально-символическая коммуникация у маленьких детей: теория и практика
Глава 2. Серийное рисование: юнгианский подход в работе с детьми
Глава 3. Использование методов спонтанного и направленного рисования в лечении детей с сексуальными и физическими травмами
Глава 4, Стратегия визуализации розового куста для определения возможного жестокого обращения с ребенком
Глава 5. Спонтанные рисунки в консультировании серьезно больных детей
Глава 6. Земля, огонь, вода и солнце: архетипические методы преподавания изобразительного искусства в школе
Глава 7. Общеизвестная детская символика в консультировании
 
Часть II: Фантазия и драма
Глава 8. Разыгрывание фантазии в лечении психотического ребенка
Глава 9. Креативная драма с отреагированием (acting out) учеников 6 и 7 классов
Глава 10. Серийные сочинения как психотерапевтическийподход к подростку, подвергшемуся избиениям
Глава 11. Играс песком
 
Приложение А. Розовый куст: направленная фантазия
 
Приложение Б. Опрос детей после окончания рисования розового куста  
       
Библиография

[ Назад | Наверх ]

 

Уголок читателя. Родительские наблюдения от Ксении Кнорре
Мальчик из подъезда
Советы, советы
Меняем памперс

 Спросите специалиста ››
?
  Здравствуйте.Нашей дочке 2,9. Она единственный ребенок. С самого рождения с ребеном занимаюсь я, мама.И играем и развиваемся- все делаем вместе. Папа много раб...
 
?
  Здравствуйте! Меня зовут олеся, моему сыну 1год и 8мес, раньше он был спокойным мальчиком весьма дружелюбным, в последнее время очень изменился! стал устраивать...
 

Наши друзья
РОДИТЕЛЯМ и СПЕЦИАЛИСТАМ
Центр "Игры и игрушки"
ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ПРОГРАММА
"Философия для детей"
СПЕЦИАЛИСТАМ
Детская психология для специалистов
ВЫСШЕЕ ОБРАЗОВАНИЕ
Факультет Психология образования МГППУ
ЖУРНАЛ
Психологическая наука и образование
ДЕТСКОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО
Издательство "Самокат"
 

 

Трудный ребенок Одаренный ребенок
 

© 1997-2009 Московский Городской Психолого-Педагогический Университет | www.mgppu.ru
© 2009 Факультет "Психология Образования"
Правила по использованию материалов с сайта psyparents.ru.